Frauenlyrik
aus China
上弦的树 |
Ein aufgezogener Baum |
有些脚是会流泪的 | Einige Füße können weinen |
有些泪无处不到 | Einige Tränen fallen überall da hin |
有一个神秘而幽暗的中心 | Wo ein geheimnisvoller, düsterer Kern ist |
那宁静 | Diese Ruhe |
来于对自己的全神贯注 | Kommt aus der Vertiefung zum eigenen Selbst |
是内心 | Es ist das Herz |
把智慧之路指给丛林 | Das dem Wald den Pfad der Weisheit zeigt |
比人更为孤寂地 | Einsamer noch als ein Mensch |
带着如焚的感官 | Mit Sinnesorganen, die zu brennen scheinen |
兽类的敏捷和舞蹈的晕眩 | Mit der Gewandtheit von Tieren und dem Schwindel des Tanzes |
有姿势地 | Mit Haltung |
感到炎热 | Spürt er die Hitze |
一片蔚蓝的天空从它背后 | Hinter seinem Rücken dringt ein Stück tiefblauer Himmel |
透露出来围绕着它 | Hervor und kreist ihn ein |
一片大地折叠在 | Ein Stück Erde faltet sich |
它的羽毛上 | Über seinen Flügeln |